Quahog News (Novinky)

Family Guy prosí o pomoc

Zdravím ctení návštevníci slovenského Family Guy webu,už dávnejšie som premýšľal o vytvorení slovenského titulkovacieho tímu pre tento seriál - FGSTT (Family Guy Slovak Translation Team), no bohužiaľ to skončilo neúspešne. Ako niektorí možno tušia, návštevnosť webu priamoúmerne súvisí s dostupnosťou titulkov na najnovší diel. Preto prichádzam na Vás s prosbou, či by sa nenašli nejakí ochotní ľudia, ktorí by sa toho chopili. Zo všetkého najviac hľadám niekoho, kto vie časovať titulky, ďalej ak by sa nenašiel nikto na preklad, tak by som sa toho chopil aj ja, poprípade by sme si rozdelili epizódu na časti nech to je rýchlejšie a prípadne aj nejakého korektora, ktorý by opravoval naše kydy. Kto by mal záujem, nech napíše do komentárov alebo mne na maila, poprípade ICQ. Samozrejmé je uverejnenie autorov titulkov v sekcii O webe.

  • 22. október 2008
  • Autor: NeosinneR

Komentáre

blog comments powered by Disqus